-
1 смертная скука
adjgener. tödliche Langeweile -
2 смертная скука
adjgener. ennui mortel -
3 скука
ж дилтангӣ, зиқӣ, малолат; зелёная скука дилтангии тоқатгудоз; смертная скука зиқии токатшикан; скука им незнакома онҳо чӣ будани дилтангиро намедонанд; там всегда ужасная скука дар он ҷо кас ҳамеша бисёр зиқ мешавад -
4 скука
[skúka] f. (senza pl.)1.noia, tedio (m.)наводить скуку на + acc. — annoiare (far venire la noia a)
2.◆ -
5 СКУКА
-
6 СМЕРТНАЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СМЕРТНАЯ
-
7 скука смертная
• ТОСКА ЗЕЛЕНАЯ; СКУКА ЗЕЛЕНАЯ < СМЕРТНАЯ> all coll[NP; sing only; usu. VPsubj (with быть) or obj; usu. this WO]=====⇒ terrible boredom:- intolerable (unbearable, utter) boredom;- (s.o. is) bored stiff (to tears, to death);- (s.o. is) dying of boredom.♦ [Утешительный:] Помнишь, почтеннейший, как я приехал сюды [ungrammat = сюда]: один-одинёшенек. Вообразите: знакомых никого. Хозяйка - старуха. На лестнице какая-то поломойка, урод естественнейший... Словом, скука смертная (Гоголь 2). [U.:] Do you recall, dear fellow, my circumstances when I arrived-all alone, not knowing a soul, an old bitch for a landlady, a chambermaid who was an absolute horror.... In a word-I was bored stiff (2a).♦ "...Тоска здесь... зелёная" (Максимов 1). "Youcould die of boredom here..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скука смертная
-
8 скука зеленая
• ТОСКА ЗЕЛЕНАЯ; СКУКА ЗЕЛЕНАЯ < СМЕРТНАЯ> all coll[NP; sing only; usu. VPsubj (with быть) or obj; usu. this WO]=====⇒ terrible boredom:- intolerable (unbearable, utter) boredom;- (s.o. is) bored stiff (to tears, to death);- (s.o. is) dying of boredom.♦ [Утешительный:] Помнишь, почтеннейший, как я приехал сюды [ungrammat = сюда]: один-одинёшенек. Вообразите: знакомых никого. Хозяйка - старуха. На лестнице какая-то поломойка, урод естественнейший... Словом, скука смертная (Гоголь 2). [U.:] Do you recall, dear fellow, my circumstances when I arrived-all alone, not knowing a soul, an old bitch for a landlady, a chambermaid who was an absolute horror.... In a word-I was bored stiff (2a).♦ "...Тоска здесь... зелёная" (Максимов 1). "Youcould die of boredom here..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скука зеленая
-
9 скука
noia ж., tedio м., uggia ж.* * *ж.noia, tedio m, uggiaску́ка смертная — noia da morirne
наводить ску́ку — dar noia
вызывать ску́ку — far venire la noia
со ску́ки — per <distrarsi / ingannare la noia>
умирать со ску́ки — morire di noia
разогнать ску́ку — scacciare la noia
какая ску́ка! — che noia / barba!
* * *n1) gener. afa, annoiamento, fastidio, noiosita, seccata, uggia, noia, giramento di scatole, gravezza, tedio2) colloq. inedia, scocciatura3) obs. crepaggine -
10 скука
69 С ж. неод. (бeз мн. ч.) igavus; смертная \скукаа tappev igavus, от v со \скукаи igavusest, разогнать \скукау igavust peletama; ‚\скукаа зелёная kõnek. tappev v tüütu igavus, põrguigavus -
11 скука смертная
-
12 скука смертная
ngener. aburrimiento de muerte -
13 скука смертная
-
14 скука смертная
ncolloq. agonia -
15 жить здесь - скука смертная
General subject: it is deadly dull hereУниверсальный русско-английский словарь > жить здесь - скука смертная
-
16 смертный
1.1) ( относящийся к смерти) di morte, della morte, mortale••2) ( приводящий к смерти) di morte, capitaleсмертная казнь — pena di morte [capitale]
3) ( подверженный смерти) mortale, soggetto a morte4) (крайний, предельный) estremo, mortale2.mortale м.* * *1) прил. mortale; di / della morteсме́ртная казнь — pena <di morte / capitale>
сме́ртный приговор — sentenza di morte; condanna a morte
сме́ртный час — ora suprema; l'ora del trapasso
сме́ртное ложе — letto di morte
2) прил. (очень сильный, жестокий) terribileсме́ртная тоска — nostalgia / uggia struggente / mortale
скука сме́ртная — una noia da morire; noia mortale
сме́ртный враг — nemico mortale
3) м. mortaleпростой сме́ртный — semplice mortale
сме́ртный грех — peccato mortale
сме́ртная клятва — giuramento: o vincere o morire
на сме́ртном одре — in extremis лат.
••дурён / дурна как сме́ртный грех — brutto / brutta come il peccato (mortale) / la fame
* * *adjgener. capitale, mortale -
17 смертный
[smértnyj] agg. (смертен, смертна, смертно, смертно)1.1) mortale, della morteсмертный час — (a) l'ora della morte; (b) ora suprema
2) a (di) morte, capitaleвы за смертную казнь, или против? — siete pro o contro la pena di morte?
3) terribile2.◆ -
18 смертный
1)2)3)4) -
19 смертный
-
20 Т-166
тоска зелёная скука зелёная (смертная) all coll NP sing only usu. VP subj. (with бытье) or obj usu. this WO terrible boredomintolerable (unbearable, utter) boredom( s.o. is) bored stiff (to tears, to death) ( s.o. is) dying of boredom.(Утешительный:) Помнишь, почтеннейший, как я приехал сюды ( ungrammat = сюда): один-одинёшенек. Вообразите: знакомых никого. Хозяйка - старуха. На лестнице какая-то поломойка, урод естественнейший... Словом, скука смертная (Гоголь 2). (U.:) Do you recall, dear fellow, my circumstances when I arrived-all alone, not knowing a soul, an old bitch for a landlady, a chambermaid who was an absolute horror.... In a word-I was bored stiff (2a).«...Тоска здесь... зелёная» (Максимов 1). "Youcould die of boredom here...'' (1a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Скука смертная — (иноск.), отъ которой «удаваться (умереть) готовы». Не сиди сложа руки, такъ не будетъ и скуки. Ср. Удавлюсь отъ скуки! Ср. На меня находила смертная скука и, помню очень хорошо, скука неотразимая, неотвязчивая скука подступала къ сердцу и давила … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смертная — • смертная бледность • смертная вражда • смертная жажда • смертная мука • смертная скука • смертная тоска … Словарь русской идиоматики
скука смертная — (иноск.) от которой удавиться (умереть) готовы Не сиди сложа руки, так не будет и скуки. Ср. Удавлюсь от скуки! Ср. На меня находила смертная скука и, помню очень хорошо, скука неотразимая, неотвязчивая скука подступала к сердцу и давила меня в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
скука — • адская скука • безысходная скука • звериная скука • зверская скука • зеленая скука • лютая скука • мертвая скука • мучительная скука • невыносимая скука • неимоверная скука • неописуемая скука • непреодолимая скука • огромная скука • отчаянная… … Словарь русской идиоматики
скука — См. печаль разгонять скуку... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. скука печаль, тоска смертная, скукота, тощища, хмурь, сонномушье, уныние, тоска зеленая, скукотень, скучища,… … Словарь синонимов
скука — будничная (Голенищев Кутузов); желтая (Бальмонт); казарменная (Полонский); кислая (Вересаев); липкая (Сологуб); мертвая (Некрасов, Ратгауз); мрачная (П.Я.); невыносимая (Григорович); неотвязчивая (Григорович); неотразимая (Григорович);… … Словарь эпитетов
СКУКА — жен. тягостное чувство, от косного, праздного, недеятельного состояния души; томление бездействия. Праздность скуку любит. Прогнать скуку, взяться за дело, либо за безделье. Скука смертная, бешеная. Удавлюсь от скуки. От скуки одуреешь. Со скуки… … Толковый словарь Даля
СКУКА — СКУКА, скуки, мн. нет, жен. 1. Томление, тягостное душевное состояние от безделья, отсутствия занятий или от отсутствия интереса к окружающему. «Какая скука с больным сидеть и день и ночь, не отходя ни шагу прочь!» Пушкин. « Ну, довольно, ямщик!… … Толковый словарь Ушакова
скука смертельная — сущ., кол во синонимов: 7 • зеленая скука (2) • зеленая тоска (2) • скукотища (11) … Словарь синонимов
скука — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? скуки, чему? скуке, (вижу) что? скуку, чем? скукой, о чём? о скуке 1. Скукой называется состояние душевного томления, уныния, тоски, которое появляется как следствие безделья. Зелёная, адская … Толковый словарь Дмитриева
тоска смертная — сущ., кол во синонимов: 14 • все достало (3) • мухи дохнут (14) • мухи мрут (14) … Словарь синонимов